当前位置:首页 > 影视台词 > 影评 > 正文
文章正文

《罗马假日》公主的华丽公关

影视台词 > 影评 > :《罗马假日》公主的华丽公关是由一生祝福网(www.13zhufu.com)为您精心收集,如果觉得好,请把这篇文章复制到您的博客或告诉您的朋友,以下是《罗马假日》公主的华丽公关的正文:


  在咖啡店里,Joe问公主她的父亲是做什么工作的。由于不能透露自己的身份,公主想了一下说“mostly you might call it...public relations”。
  一句得体的“How do you do?”,优雅地presenting her hand,然后公主征服了世界。
  这样完美无瑕的公主大人不得不让人再细细品味一下她的言行举止。
  
  片段一:
  公主由于药物作用在Joe的房间昏睡,第二天醒来时和Joe的对话:
  ANN:Thank you for letting me sleep in your bed.
  JOE:Oh, that's alright; think nothing of it.
  ANN: It was very considerate of you [motioning to the ottoman] you must have been awfully uncomfortable on that couch.
  JOE:No, no-do it all the time.
  但其实分明前一晚这个鲁莽的Joe把公主狠狠地摔到了沙发上,自己睡在床上。(这个不懂得怜香惜玉的白痴=.=)公主的一番话让Joe顿时无地自容,还要客气地说没什么呀,不用客气一类。
  注意未认出公主前Joe觉得这是我家,我的床,理所应当应该我睡,把公主“摔”到沙发上;认出公主之后觉得过意不,把公主小心地“抱”回床上;听到公主反而担心他睡得不舒服的时候,这明显要靠“抱”都不够了吧,快跪下服侍吧… 原来公主不但在台面上能够和各国贵宾礼尚往来,在私底下也同样魅力难挡。
  
  片段二:
  公主和Joe在广场上又相遇(其实是Joe跟踪公主),两人讨论可否在罗马逛逛玩玩
  ANN:But don't you have to work?
  JOE:Work? No! Today's gonna be a holiday.
  ANN:But you'll want to do a lot of silly things.
  不解释,这样的女生真得太讨人喜欢。其实不论性别,和别人说话时把自己稍稍放低一点,以别人为话题的主导,是进一步交流的前提呀。
  
  片段三:
  舞会上Joe和公主聊天:
  ANN:Mr. Bradley: if you don't mind my saying so, I think you are a ringer.
  JOE:[confused] Oh- wha-? [Understanding, smiling;] Oh. Thanks very much.
  其实ringer根本是Joe为打圆场编造出来的,谎称是公主不知道的美国人的俗语,假装赞美公主。想不到之后反而被公主用了反过来赞美Joe,讽刺的同时更要为公主拍手。Communication里有个理论叫mirroring,就是愉快交流中的两人拥有相似或对称的动作形态。这里公主用善用别人语言称赞别人虽然不算mirroring,不过也有异曲同工之妙。
  
  片段四:
  接着上面,两人在舞会中继续谈话:
  ANN: You spent the whole day doing things I've always wanted to. Why?
  JOE [guiltily]: I don't know. Seemed the thing to do.
  ANN: I never heard of anybody so kind.
  JOE: he looks down, hiding his guilt] Wasn't any trouble.
  ANN: Also completely unselfish.
  这段公主太强了有没有,“completely unselfish”这种话都说得出来,我是Joe的话已经想要跳楼了。其实到此Joe一直都是为了五千美金稿费,以及五百美金和老板打赌可以有独家报道来跟踪公主,混熟她之后写专访+偷拍。结果到头来却被公主称赞“completely unselfish”。这种时候还不面壁思过,想想自己多evil?
  
  (插一句,看到这里,回想下Joe本身其实也不坏,甚至有些地方算有绅士风度,但在公主的光芒反衬下变成了一个类似人渣的角色。哎…)
  
  片段五:
  Joe已经被公主完全攻克,“良心发现”,决定牺牲自己的利益保护公主隐私。同时也会在真正的记者会上坦白自己的记者身份。这也意味着坦白这一日的罗马假日,其实是缘于他想做独家报道才会有的。公主看到了众记者中的Joe,脸上也有那么仓皇失措以及小小伤感的一瞬,不过马上恢复了她倾城的微笑,继续回答记者的问题:
  CORRESPONDENT:And what, in the opinion of Your Highness, is the outlook for Friendship Among Nations?
  ANN:I have every faith in it-[pausing; turning to look at Joe] as I have faith in relations between people [the people on the stage around her look about, slightly baffled; the press gathering stirs slightly].
  JOE:May I say, speaking from my own press service, we believe that Your Highness's faith will not be unjustified.
  “I have faith in relations between people”是公主最宝贵最美丽的一点,也可以说是公主全片华丽公关的灵魂所在。在发现了Joe身份之后,公主对他说的不是Doubt,反而是Faith。其实从头到尾,Joe并不是公主想得那样。但公主一直强调,和她一起的Joe是一个多么善良,有绅士风度,甚至毫无利己专门利人的好人。同时公主也总在说”Thank you”,任何话里都带着感激。
  其实人这种动物,大多数已经在欺骗和怀疑中受过太多伤了。有这样一个肯信任自己的人出现,在自己拿出任何确凿的证据前就对自己已经有faith的人,又怎么会忍心背叛她呢?更何况那些甚至发现自己被欺骗之后,都仍能坚持faith的人,我们还有什么理由不给他以同样地信任呢?公主真的给我们现代人上了一课,做先相信的那一个。
  
  可能时代不同了,现在的世界每个人心防早已高高筑起。对人与人之间关系,我们又真的能做到公主那样,仍充满信心吗?信任一个在自己身边的人,总要经过这样那样波澜与挫折。情侣也好,家人也好,生活在一起的人总免不了互相伤害,无必要的猜忌妒忌更是让relation这种东西变得更加复杂甚至痛苦。
  而这一切更加让这部老电影里的公主Ann显得更加耀眼,因为这正是我们所渴望的,faith in relations. 相信很难,因此很宝贵。
  
  最后的问题问公主最喜欢的城市的时候,公主竟然拒绝了那个官方的答案,任性地说了“Rome; by all means, Rome.”
  公主虽然离开了Joe, 但这样一个答案可能已经胜过一切。虽然这一天的假日不是因为Joe的无私或爱慕产生,但却在两人坦诚与信任中结束。这是属于他们的罗马,属于他们一天,by all means。
  最后特写公主的笑容,融化人心地笑容…真诚,纯洁,却有强有力的信念。
  
  最后吐槽一下啊我们可爱的Irving。被泼了两身咖啡,多次被踢被打,被Joe摔到地上,放了自己的女朋友飞机,辛苦拍了那么多照片,还投资了三千块。到头来照片没刊登,分文未赚。一句话,“为咗基友,你可以到几尽..”

《罗马假日》公主的华丽公关由一生祝福网(www.13zhufu.com)收集整理,转载请注明出处!

版权所有 一生祝福网 www.13zhufu.com
本篇《罗马假日》公主的华丽公关来自一生祝福网,更多《罗,公关相关美文请浏览一生祝福网。