当前位置:首页 > 影视台词 > 影评 > 正文
文章正文

《神探夏洛克》隐藏的细节与美妙的双关:你看懂了吗?

影视台词 > 影评 > :《神探夏洛克》隐藏的细节与美妙的双关:你看懂了吗?是由一生祝福网(www.13zhufu.com)为您精心收集,如果觉得好,请把这篇文章复制到您的博客或告诉您的朋友,以下是《神探夏洛克》隐藏的细节与美妙的双关:你看懂了吗?的正文:

Po主今天二刷生肉,觉得神夏真是我一生所爱,好多美妙的双关和细节啊不吐不快!
一:Mind Palace 的层次
先说大前提:整个特辑就是夏卷卷的一个脑洞。一个和盗梦空间一样有好多层的脑洞。(当然啦人家夏卷卷那叫Mind Palace :P)
之所以如此的有沉浸感和细节感,那时因为夏卷卷上飞机前磕了很多药几乎把自己磕挂了。与盗梦不同的是,夏卷卷可以在不同层之间蹦跶不需要依照顺序一层层下或者上来。为了待会能说明白,po主先给不同的卷卷们起好名字:
真实层:0-Sherlock, 0-John
第一层:1-小夏,1-花花。本层是1-小夏嚷嚷着要跳回维多利亚时代那一层,也是1-小夏抓着探长和麦哥挖老坟的那一层。
第二层:2-阿福, 2-医生。本层是The Abominable Bride主线故事的展开层,即维多利亚时代。
第三层:3-Holmes, 3-Watson, 3-Moriaty. 本层是3-Holmes和3-Moriaty在公寓对峙那一层,也是3-Holmes 和 3-Moriaty 和 3-Watson 在瀑布那里打架(和表白@@)那一层
总之有莫娘的是最深层,因为莫娘真的挂了...
二:这个故事在说什么
魔法特和麦哥的风格大家懂的。基本上看他们的东西就像看庐山,横看成岭侧成峰...层层叠叠互相交叉辉映,啊这真是po主最爱神夏的地方!所以这个故事同时在说:
1. 一个维多利亚时代的哥特范儿的侦探故事
2. 一群女权主义者奋起争取权利的故事
3. 一个两代福尔摩斯庄生梦蝶,不知谁是真谁是幻的故事
4. 一个总是戴着着social path的假面的傲娇鬼,在心底寻找自我的故事
5. 各种第四季剧情的hints
6. 对于所有的腐向姑娘们,一个All-福向的,给每一对CP都发了糖了鱼食。。。
而他们还兼顾了画面、氛围、与正剧和原着的各种交叉引用,还有搞笑的部分。两位编剧真是神= =
三:Po主是如何得出以上结论的?请看根据剧集时间线的各种细节。翻译太烂不要介意...
(当然还有很大一部分Po主作为一名小金鱼的各种花痴点= =欢迎各路大神补充指正呀呀呀~~~)
有关发现自我:
1. Mary穿着黑纱站在了221B,然后医生开始和她吵架,然后阿福拉了一段小提琴,医生问,我们有新案子了吗?
阿福说: A old one, very old, should I have to go deep? 老案子,很老的案子。我一定要走这么深吗?
医生:Deep into what? 走这么深到哪儿?
阿福:Myself. 走进我自己。
发现自我之旅就此开始。
2. AB (Abominable Bride) 各种现场出现的“YOU”几个大字。"YOU"? 和第二季的“IOU”是不是很像?是I,我,还有You,你?莫娘是侦探的黑暗面,我和你是不是真的分得清?几乎每个YOU都在问,阿福你是谁?你在害怕什么?
3. 阿福在从AB的停尸房出来后在马车里和医生说:
These are deep waters, deep, waters.. And I shall have to go deep still.
这是很深很深的水域,而我还需要走得更深。
4. 阿福和医生坐火车大宅子里抓AB,阿福鄙视了医生认为可能有超自然力量介入的想法:
You may however rest assumed that there are no ghosts in this world.
放心,这世界上没鬼。
然后又跟了一句:
Save those we made for ourselves.
除了我们造给自己的那些。
5. 阿福和医生见完即将在大宅子里被搞死的老爷,在门口说:
We all have a past, Watson.
Ghosts, they are the shadows that define our every sunny day.
华生,我们都有过。
那些鬼魂,是用来框定我们每一个阳光普照之日的阴影。
6. 阿福和医生在黑暗里“促膝谈心”。
医生:What made you like this? 是什么让你变成了现在这样?
阿福:Oh Watson, nothing made me. I made me. 华生。没有其他东西,是我自己。
以及医生(侦探脑洞里的医生哦)锲而不舍地追问阿福的sexual experience。 侦探脑洞里的自己表示宁愿被女鬼抓走也不要谈这个。感情不是俺的事!脑洞医生说(其实是侦探的人性的一面)
That is a version of you that I present to the public.
这只是我呈现给公众的你的一个形象。
You are a living breathing man…. You must have had, you know, experiences…you are a man of blood, you have feelings…you must have impulses…
你是一个活生生的人。你一定有过...经验。你有血有肉,你有感觉,你一定有冲动。。。
7.阿福和胖*麦哥第一次提到the list:
M: You are in deep, Sherlock, deeper than you ever intended to be. ....
M:你走了太深了Sherlock,比你本想要的还要深。
S: He's trying to distract me....
S:他想让我分心..
M: Yes, he's the crack of the lens, the fly of the ointment, the virus in the data.
M: 是的。他是透镜上的裂缝,美玉上的瑕疵,数据里的病毒。
注意麦哥穿着19世纪的衣服却说了“数据里的病毒”。非常明显的hint说明这是侦探的脑洞。
8. 阿福穿着蓝睡袍打坐,Hudson和探长探头探脑:
He said he's waiting…
他说他在等。。
For what?
等神马?
The devil. I won't be surprised, there are all sorts here.
恶魔。我不会惊讶的。这儿什么人都有。
上一次hudson太太说"There are all sorts here"是啥时候?101两只刚相遇,第一次进221B,老太太说我们这儿还有一间卧室,当然啦,如果你们俩需要两间卧室的话。军医说当然要两间!老太太说没关系,there are all sorts here, 隔壁那一对儿还结婚了呢。
侦探等得devil是啥?是莫娘,莫娘代表了他自己的哪一部分?
9. 莫娘和侦探在221B对峙最后,莫娘说:
Because it's not the fall that kills you Sherlock; of all people you should know that, it's not the fall, it's never the fall, it's the landing!
因为坠落并不会杀死你Sherlock;所有人里你应该最明白,从来都无关坠落,重要的是落地那一刻!
Fall. 英文里我们用来指秋天,瀑布,下坠的动作。我们也用它来形容一件事情, Fall in love. 陷入感情并不可怕,可怕的是,正视感情,在现实的土地上,接受感情。
10. 莫娘和侦探在瀑布边对峙。莫娘:
Too deep Sherlock, way too deep. Congrats, you will be the first man in history who buried in his own mind palace.
你走得太深了Sherlock。恭喜你。你将成为史上第一个死在自己思维宫殿里的人。
This is how we end, always here, always together.
结局就是这样,我们俩,总是在这里,总是在一起。(编剧在给莫福党发糖啊啊啊!)
I am your weakness! I kicked you down!....every time when you are weak, I am there! Don't try to fight back, lay back and lose!
我是你的弱点。我打倒了你!...每当你脆弱的时候,我都在哪儿!别反抗,躺下认输吧!(翻出来感觉那里不对。。。)
侦探在瀑布边上,在和他自己的“鬼魂”搏斗。这鬼魂,是他对自己的厌恶,对感情的否认,对破坏和放弃的向往。他就要被打倒的时候,他把医生送到了瀑布旁边。
That's not fair, there's two of you.
这不公平!你们有两个人!
There's always two of us, don't you read the Strand?
总是有我们两个人。你不读海滨杂志吗?
...
Thank You John.
谢谢你John。
Since when you call me "John"?
你什么时候开始叫我“John”了?
You'd be surprised.
你会惊讶的。
No I wouldn't.
我不会的。
(赤裸裸的Johnlock糖啊!华丽丽的表白啊!)
莫娘:Why don't you two just elope, for gods' sake. 上帝啊你们俩干脆私奔得了。
然后医生把莫娘踢下了。
然后医生问侦探打算怎么醒过来(是的侦探知道自己在思维宫殿里)
How would you plan to wake up?
打算怎么醒?
Oh… I shall think like this.
嗯。。。我在想也许可以这样。(指跳下瀑布)
You sure?
你确定吗?
Between you and me, I always survive a fall.
仅限于你们之间,我总是能从坠落中生还的。
But how?
但是怎么做得到?
Elementary, my dear Watson.
很简单。我亲爱的华生。
然后侦探主动跳了下。在坠落的时候,他在微笑。
就这样拥抱my falling. into you.

TBC...
作者雪人

《神探夏洛克》隐藏的细节与美妙的双关:你看懂了吗?由一生祝福网(www.13zhufu.com)收集整理,转载请注明出处!

版权所有 一生祝福网 www.13zhufu.com
本篇《神探夏洛克》隐藏的细节与美妙的双关:你看懂了吗?来自一生祝福网,更多《神,吗?相关美文请浏览一生祝福网。